VPSKeys is a freewareinput method editor developed and distributed by the Vietnamese Professionals Society (VPS). One of the first input method editors for Vietnamese, it allows users to add accent marks to Vietnamese text on computers running Microsoft Windows. The first version of VPSKeys, supporting Windows 3.1, was released in 1993. The most recent version is 4.3, released in October 2007.[1]
VPS are the trusted specialists in the protection of people, property and assets on a temporary or emergency basis. Leading the European empty property security services market, we provide a full suite of specialist solutions across the complete property lifecycle, as well as offering a wide range of Property Services for occu. Start VPS trial: Popular 4 GB 3 Cores: 100 GB: 4 TB: $ 219,99: 4 GB Memory / 3 Cores 100 GB Disk / 4 TB Transfer Start VPS: 6 GB: 4 Cores: 150 GB: 5 TB: $ 279,99: 6 GB Memory / 4 Cores 150 GB Disk / 5 TB Transfer Start VPS: 8 GB: 6 Cores: 200 GB: 6 TB: $ 419,99: 8 GB Memory / 6 Cores 200 GB Disk / 6 TB Transfer Start VPS: 16 GB: 8 Cores: 400 GB.
Features[edit]
VPSKeys supports the Telex, VISCII, VNI, and VIQR input methods, as well as a number of character encodings. One of its unique features is a 'hook/tilde dictionary' (Tự Điển Hỏi Ngã), which provides spelling suggestions for distinguishing words with hỏi or ngã tones. This feature is helpful for speakers of dialects in which these two tones have merged.
VPS character encoding[edit]
Alias(es) | x-viet-vps [2] |
---|---|
Language(s) | Vietnamese, English |
Classification | 8-bit SBCS |
Based on | ASCII |
The 'VPS' character encoding for writing Vietnamese replaces several control characters, including several C0 control characters, with letters while including the ASCII graphical characters unmodified, a similar approach to VSCII-1 (TCVN1) and VISCII.
_0 | _1 | _2 | _3 | _4 | _5 | _6 | _7 | _8 | _9 | _A | _B | _C | _D | _E | _F | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0_ | NUL 0000 | SOH 0001 | Ạ 1EA0 | Ậ 1EAC | Ặ 1EB6 | Ẹ 1EB8 | Ệ 1EC6 | BEL 0007 | BS 0008 | HT 0009 | LF 000A | VT 000B | FF 000C | CR 000D | SO 000E | SI 000F |
1_ | Ị 1ECA | Ọ 1ECC | Ộ 1ED8 | Ợ 1EE2 | Ụ 1EE4 | Ự 1EF0 | SYN 0016 | ETB 0017 | CAN 0018 | Ỵ 1EF4 | SUB 001A | ESC 001B | Ẫ 1EAA | Ữ 1EEE | RS 001E | US 001F |
2_ | SP 0020 | ! 0021 | ' 0022 | # 0023 | $ 0024 | % 0025 | & 0026 | ' 0027 | ( 0028 | ) 0029 | * 002A | + 002B | , 002C | - 002D | . 002E | / 002F |
3_ | 0 0030 | 1 0031 | 2 0032 | 3 0033 | 4 0034 | 5 0035 | 6 0036 | 7 0037 | 8 0038 | 9 0039 | : 003A | ; 003B | < 003C | = 003D | > 003E | ? 003F |
4_ | @ 0040 | A 0041 | B 0042 | C 0043 | D 0044 | E 0045 | F 0046 | G 0047 | H 0048 | I 0049 | J 004A | K 004B | L 004C | M 004D | N 004E | O 004F |
5_ | P 0050 | Q 0051 | R 0052 | S 0053 | T 0054 | U 0055 | V 0056 | W 0057 | X 0058 | Y 0059 | Z 005A | [ 005B | 005C | ] 005D | ^ 005E | _ 005F |
6_ | ` 0060 | a 0061 | b 0062 | c 0063 | d 0064 | e 0065 | f 0066 | g 0067 | h 0068 | i 0069 | j 006A | k 006B | l 006C | m 006D | n 006E | o 006F |
7_ | p 0070 | q 0071 | r 0072 | s 0073 | t 0074 | u 0075 | v 0076 | w 0077 | x 0078 | y 0079 | z 007A | { 007B | | 007C | } 007D | ~ 007E | DEL 007F |
8_ | À 00C0 | Ả 1EA2 | Ã 00C3 | Ấ 1EA4 | Ầ 1EA6 | Ẩ 1EA8 | ọ 1ECD | ỗ 1ED7 | Ă 0102 | ế 1EBF | ề 1EC1 | ể 1EC3 | ệ 1EC7 | Ắ 1EAE | Ằ 1EB0 | Ẳ 1EB2 |
9_ | Ế 1EBE | ‘ 2018 | ’ 2019 | Ề 1EC0 | Ể 1EC2 | Ễ 1EC4 | Ố 1ED0 | Ồ 1ED2 | Ổ 1ED4 | Ỗ 1ED6 | ý 00FD | ỷ 1EF7 | ỵ 1EF5 | Ớ 1EDA | Ờ 1EDC | Ở 1EDE |
A_ | NBSP 00A0 | ắ 1EAF | ằ 1EB1 | ẳ 1EB3 | ẵ 1EB5 | ặ 1EB7 | Ỡ 1EE0 | ớ 1EDB | Ù 00D9 | ờ 1EDD | ở 1EDF | ỡ 1EE1 | Ũ 0168 | Ứ 1EE8 | ợ 1EE3 | Ừ 1EEA |
B_ | ổ 1ED5 | Ử 1EEC | Ỳ 1EF2 | Ỹ 1EF8 | Í 00CD | Ì 00CC | ộ 1ED9 | Ỉ 1EC8 | Ĩ 0128 | Ó 00D3 | ử 1EED | ữ 1EEF | Ò 00D2 | Ỏ 1ECE | Õ 00D5 | ự 1EF1 |
C_ | ầ 1EA7 | Á 00C1 | Â 00C2 | ấ 1EA5 | ẩ 1EA9 | ẫ 1EAB | ậ 1EAD | đ 0111 | ẻ 1EBB | É 00C9 | Ê 00CA | ẹ 1EB9 | ỉ 1EC9 | ễ 1EC5 | ị 1ECB | ỹ 1EF9 |
D_ | Ư 01AF | Ủ 1EE6 | ồ 1ED3 | ố 1ED1 | Ô 00D4 | ỏ 1ECF | ơ 01A1 | È 00C8 | ừ 1EEB | ứ 1EE9 | Ú 00DA | ũ 0169 | ư 01B0 | Ý 00DD | Ẻ 1EBA | ß 00DF |
E_ | à 00E0 | á 00E1 | â 00E2 | ã 00E3 | ả 1EA3 | ạ 1EA1 | ă 0103 | ç 00E7 | è 00E8 | é 00E9 | ê 00EA | ẽ 1EBD | ì 00EC | í 00ED | ç 00EE | ĩ 0129 |
F_ | Ẵ 1EB4 | Đ 0110 | ò 00F2 | ó 00F3 | ô 00F4 | õ 00F5 | ö 00F6 | Ơ 01A0 | ụ 1EE5 | ù 00F9 | ú 00FA | ủ 1EE7 | ü 00FC | Ỷ 1EF6 | Ẽ 1EBC | ỳ 1EF3 |
Letter Number Punctuation SymbolOther Undefined
Trojan incident[edit]
In March 2010, Google[6] and McAfee[7] announced on their security blogs that they believe that hackers compromised the VPS website and replaced the program with a trojan. The trojan, which McAfee has code-named W32/VulcanBot, creates a botnet that could be used to launch distributed denial of service attacks on websites critical of the Vietnamese government's plan to mine bauxite in the country's Central Highlands.[8] McAfee suspects that the authors of the trojan have ties to the Vietnamese government.[7] However, Nguyễn Tử Quảng of Bách Khoa Internet Security (Bkis) called McAfee's accusation 'somewhat premature'.[9] The Vietnamese Ministry of Foreign Affairs issued a statement calling Google's and McAfee's comments 'groundless'.[10]
VPS discovered a breach on their website on January 22, 2010, and restored the non-infected software then, but did not publicize it widely because they did not realize the serious nature of the matter.[11]
References[edit]
- ^VPSKeys homepage.
- ^Sivonen, Henri (2014-09-26). 'Character encoding changes in m-c require c-c action'. mozilla.dev.apps.thunderbird.
- ^'Unicode & Vietnamese Legacy Character Encodings'. Vietnamese Unicode FAQs.
- ^'VPS Character Set (Vietnamese Professional Society)'. Vietnamese Unicode FAQs.
- ^Tang, Frank. 'vps.ut (VPS to Unicode)'. Mozilla Uconv. Netscape/Mozilla.
- ^Neel Mehta (2010-03-30). 'The Chilling Effects of Malware'. Google Online Security Blog. Google. Retrieved 2010-03-31.
- ^ abKurtz, George (2010-03-30). 'Vietnamese Speakers Targeted In Cyberattack'. Security Insights Blog. McAfee.
- ^Wassener, Bettina (2010-03-31). 'Google Links Web Attacks to Vietnam Mine Dispute'. The New York Times. Retrieved 2010-03-31.
- ^'Google cáo giác về 'tin tặc chính trị' VN'. BBC Vietnamese (in Vietnamese). BBC. 2010-03-31. Retrieved 2010-04-01.
- ^Vietnamese Ministry of Foreign Affairs (2010-04-03). 'The comments on malware targeted at Vietnamese computers users are groudless'. Retrieved 2010-04-05.
- ^'Thư xin lỗi của HCGVN' (in Vietnamese). Vietnamese Professional Society. 2010-04-01. Retrieved 2010-04-03.
External links[edit]
Before you get VPSKEYS, though, there are a few things you’ll need to do if you plan on typing Vietnamese in Microsoft Word. Because some of Word’s features may interfere with the correct functioning of VPSKEYS, you’ll have to deactivate them. Otherwise, you may encounter problems such as seemingly random insertion of spaces as well as capitalization of lowercase letters. So follow these measures:
1. In Word 2007, click on the circular, multi-colored Office icon in the upper left-hand corner.
2. Select Word Options, located toward the bottom right-hand corner of the window that pops up.
3. Select Proofing from the menu on the left-hand side.
4. Under the section AutoCorrect options, click the AutoCorrect Options... button.
5. In the window that pops up, uncheckReplace text as you type.
6. Click OK.
7. You’re back to the Word Options window. Now select Advanced from the menu on the left-hand side.
8. Under the section Cut, copy, and paste, uncheckUse smart cut and paste.
9. Click OK.
Hooray! Now you’re ready to get VPSKEYS! Follow these steps:
1. Download VPSKEYS from the Vietnamese Professionals Society website at http://www.vps.org. At the time this article was published, the website was under construction and the software was not available for download. Volunteer typists (you know who you are), you can find a copy of VPSKEYS in the folder I've shared with you.
2. Run the application and follow the steps for installation.
3. To complete the installation, you may or may not be prompted to restart your computer.
4. Once installation is complete, access the Start menu.
5. Click on All Programs.
6. Click on Hoi Chuyen Gia Viet Nam(Vietnamese Professionals Society).
7. Select VPSKEYS 4.3.
8. In your taskbar, near the system icons for clock and volume, the bright blue, diamond-shaped VPSKEYS 4.3 icon should appear. Click on the icon to open the application. (Important: this is also the icon you right-click on to exit the application when you want to stop typing in Vietnamese.)
9. Without going into all the details and features of the application, here are some basic guidelines for configuration:
a. In the Điều Chỉnh (Settings) tab, make sure that under Cách Đánh (Input Method), Việt Nam is selected. When you want to switch back to your original, regional input method (whether English, French, etc.), you can either manually select Địa Phương (Regional) in the application, or you can press ALT + SHIFT to toggle between input methods while typing.
b. DeselectAutoload, unless you want VPSKEYS to automatically load, or open, every time you start your computer.
c. In the Kỹ Thuật (Technical) tab, under Sửa Nút Dấu (Modify Accent Keys), keep the default Thường (Normal) selected.
d. You’ll see that by default, the accents have been assigned to number keys according to the VNI input method. If you want, you can reassign the accents according to other input methods such as Telex or VIQR, or your own input method.
e. If you want to use the “double key” shortcut, leave Đánh dấu đôi selected. This option enables entering a key twice in succession to produce a certain accented letter. The strokes and results, which are not all very intuitive, are as follows:
aa → ă
ee → ê
ii → ì
oo → ơ
uu → ư
yy → ỳ
dd → đ
f. Finally, the Nút Thoát (Exit Key) is set by default to the backslash. You can assign it to a different key if you wish, but this is usually not necessary. The Exit key is VERY IMPORTANT because it allows you to temporarily cancel the accent-producing function of an assigned key so that you can use that key for its original purpose. For example, if I’ve chosen to assign accents to my number keys according to the VNI method, then typing A followed by the number 1 will result in Á. But what if I actually want to use the 1 key for its original purpose so I can write a Vietnamese poem about “A1 Steak Sauce”? I would have to use the backslash exit key right before I type 1. The keystrokes and result would be as follows:
A1 → A1
Portal Myvps
Alternatively, I can toggle back to my original input source, in this case English-US keyboard, by pressing ALT + SHIFT (mentioned in step a above). Then, after I’ve typed “A1 Steak Sauce,” I’d need to press ALT + SHIFT again to toggle back to Vietnamese.
Www.vpsomeshwar.org
One more example: Say I’m using the VIQR input method, whereby typing a period after a vowel will insert dấu nặng below it. But I actually want to end my sentence with a word ending in a vowel and punctuate it with a period, as in “Nó thích ăn kẹo me.” (“She/He likes to eat tamarind candy.”) To avoid inserting the period as a dấu nặng, hit the exit key before hitting the period. The keystrokes and result would be as follows:me. → me.
IMPORTANT NOTE: If you've recently installed VPSKEYS and find that your usernames and/or passwords are no longer working, it may be because you have VPSKEYS activated and are typing in Vietnamese. Read step 8 above to learn where and how to deactivate it.